Comment comprendre une adresse au Vietnam

Même si de prime abord, la lecture d’une adresse au Vietnam peut sembler compliquée, elle est en réalité très simple et très logique.

D’une manière générale, où que vous vous trouviez, les adresses figurent sur la devanture de tous les bâtiments. Même dans les plus petites ruelles, les maisons auront pour la grande majorité une plaque sur leur façade marquant leur adresse. Si ce n’est pas le cas, trouvez le café ou le commerce le plus proche, elle sera forcément inscrite sur la façade ou le auvent.

  1. Un peu de géographie administrative.

Le Vietnam compte 8 grandes régions, divisées en 58 provinces. Il existe 5 villes (Hanoï, Ho Chi Minh Ville,  Can Tho, Hai Phong et Da Nang) qui détiennent le statut administratif de province. Par exemple, la baie d’Halong se trouve dans la province de Quảng Ninh, Dalat dans celle de Lâm Đồngn et l’île de Phú Quốc dans la province de Kiên Giang.

Chaque province est ensuite subdivisée en comté, ou huyện en vietnamien. Les villes, thành phố, sont partagées en arrondissements, eux-même séparés en quartiers pour les plus grandes d’entre elles.

comment comprendre une adresse au Vietnam (1)
2. Les différents éléments d’une adresse, du plus grand au plus petit :

Prenons par exemple l’adresse du Palais de la Réunification à Ho Chi Minh Ville :

135 Nam Kỳ Khởi Nghĩa, Phường Bến Thành, Quận 1,Thành phố Hồ Chí Minh

700000, Vietnam

  • Ville, code postal, pays : Thành phố Hồ Chí Minh 700000, Vietnam

Ne soyez pas surpris de ne pas toujours voir figurer le mot thành phố dans une adresse, ou seulement son abréviation TP. Ici, c’est essentiellement pour distinguer la ville de l’homme. Le nom d’Ho Chi Minh Ville est souvent abrégé de la manière suivante : TPHCM en vietnamien, HCMV en français, et HCMC en anglais.

  • L’arrondissement / le district (Quận) : Quận 1

Les villes sont divisées en arrondissements. Intramuros, Hanoï en compte 12, et Ho Chi Minh Ville 19. Ici, il s’agit du 1er arrondissement, ou district 1, le centre ville de Saïgon. Les arrondissements peuvent aussi bien porter des noms (Phú Nhuận, Gò Vấp…) que des numéros (1 à 12 pour HCMV par exemple)

  • Le quartier (Phường) : Phường Bến Thành

Dans les grandes villes, les arrondissements sont ensuite divisés en quartiers plus petits. Ici donc, il’ s’agit du quartier de Bến Thành, dont on devine aisément qu’il se situe aux alentours du célèbre marché éponyme. Dans la majeure partie du temps, les quartiers sont numérotés, mais il arrive parfois, comme dans ce cas, qu’ils portent des noms.

La rue : Nam Kỳ Khởi Nghĩa

Les noms des artères ne portent pas toujours le libellé rue (đường) ou ruelle (hẻm). Dans ce cas là, c’est simplement le nom du héros national, Nam Kỳ Khởi Nghĩa, dont l’avenue a pris le nom.

  • Le numéro : 135
3. Les perpendiculaires

On va augmenter un peu la difficulté. Vous voulez aller au café Cà Phê À Ơi, voici son adresse :

176/9 Đường Lê Văn Sỹ, Phường 10, Phú Nhuận, Hồ Chí Minh, Vietnam

  • Phường 10, Phú Nhuận, Hồ Chí Minh, Vietnam : Quartier 10 de l’arrondissement Phú Nhuận à HCMV
  • 176/9 Đường Lê Văn Sỹ :

Ho Chi Minh Ville, par exemple, est composé d’un dédale sans fin de petites ruelles réparties assez aléatoirement. Plutôt que de nommer individuellement chacune des petites ruelles ou impasses, c’est un système ingénieux et pragmatique qui permet de les reconnaître. En fait, si vous vous rendez au 176 rue (Đường) Lê Văn Sỹ, vous y trouverez une rue adjacente, celle qui nous intéresse. Le café se situe au numéro 9 de cette rue adjacente.

Même logique si vous souhaitez vous équiper en matériel de camping dans la boutique Sống Công Nghệ dont l’adresse est la suivante :

876/35/54 Cách Mạng Tháng 8, Phường 5, Quận Tân Bình, Hồ Chí Minh 700000, Vietnam

  • Phường 5, Quận Tân Bình, Hồ Chí Minh 700000, Vietnam :

Dans le quartier numéro 5 de l’arrondissement de Tân Bình à HCMV

  • 876/35/54 Cách Mạng Tháng 8 :

Au numéro 876 de (la rue) Cách Mạng Tháng 8 (rue de la révolution d’août), prenez la perpendiculaire jusqu’au numéro 35, où vous trouverez une autre ruelle. La boutique se situe au numéro 54 de celle-ci.

Remarque :

Dans le cas d’une adresse complexe comme les deux précédente, il est parfois possible que les ruelles soient trop exiguës pour y laisser passer une voiture. Si vous devez vous y rendre en taxi, celui ci vous déposera à l’intersection et vous devrez poursuivre à pied.

comment comprendre une adresse au Vietnam (2)

Si vous avez l’intention de vous installer au Vietnam et que vous cherchez un appartement, privilégiez les adresses complexes type 124/37/28 rue XXX, vous pouvez être assurés que votre logement ne se trouvera pas sur un grand axe bruyant mais dans une petite ruelle calme.

Parfois, pour décrire la perpendiculaire, d’une perpendiculaire, d’une perpendiculaire, plutôt que d’avoir une adresse comme ça : 123/45/67/89, le dernier numéro est remplacé par une lettre, comme ceci : 123/45/67D.

A propos de l'auteur de cet article

Bonjour à tous, je m’appelle Ninnog!

Diplômée en médiation culturelle, puis en photographie à Paris, j’ai été rédactrice photo pour plusieurs médias avant de venir m’installer à Ho Chi Minh Ville.
C’est en parcourant le Vietnam que j’ai découvert la richesse de son paysage culturel et naturel, et des efforts nécessaires pour le protéger.
J’ai à coeur aujourd’hui d’y développer l’écotourisme, dans une approche durable et équitable afin de pouvoir transmettre et préserver le patrimoine de ce pays.

1 thought on “Comment comprendre une adresse au Vietnam”

  1. bonjour,

    merci beaucoup pour votre article très intéressant.
    Je reviens d’un voyage au Vietnam. A Haiphong, j’ai recherché
    un immeuble situé précédemment au n° 36 Phô Dien Bien Phu (ex 36 rue Paul Bert), que j’ai retrouvé au n° 81 Phô Dien Bien Phu. Y-a-t-il eu une renumérotation des rues dans cette ville ?
    Merci par avance pour votre réponse,
    cordialement,

    Reply

Leave a Comment